Instrukcja obsługi i części zamiennych Frigidaire Ffew3025lba

Instrukcja obsługi i części zamiennych Frigidaire Ffew3025lba ułatwia korzystanie z tego urządzenia. Instrukcja zawiera szczegółowe informacje na temat bezpieczeństwa, instalacji, konserwacji i użytkowania. Pomoże Ci zrozumieć, jak działa urządzenie, jak dbać o nie i jak wymieniać części zamienne, jeśli to konieczne. Instrukcja obsługi zawiera również informacje na temat produktu, zwłaszcza jego specyfikacji technicznych i standardów bezpieczeństwa. Części zamienne Frigidaire Ffew3025lba zapewniają prawidłowe działanie urządzenia i zapobiegają uszkodzeniom mechanicznym. Przed wymianą części zamiennych należy upewnić się, że są one właściwe dla danego modelu urządzenia.

Ostatnia aktualizacja: Instrukcja obsługi i części zamiennych Frigidaire Ffew3025lba

Witam! Kolekcjonuje ksiazki do maszyn rolniczych, jeśli ktoś potrzebuje którejś z poniższej listy, chetnie pomogę, wymienie się itd.

Mam katalogi i instrukcje obsługi oraz INSTRUKCJE NAPRAW [doszlo kilka nowych] w języku polskim do URSUS-ów:

C325, C328 C-330, C-330M, C335, C-355, C355M, C-360, C360 3P, C-385 C385A, U 1201, 1204,

-„uzytkujemy ciągniki ursus MF” – do mF 255i 235

1042, 1044 (katalog)

912, 914, 1012, 1014, 1222, 1224, 1614

902, 904, 1002, 1004, 1212, 1214 i 1604 932, 934, 1032, 1034, 1132, 1134, 1232, 1234, 1434, 1634

3512, 3514,

4822, 4824

4512, 4514, 5312, 5314

5712, 5714,

6012, 6014

C-4011

Famarol Instrukcja obsługi Katalog częsci U125\

Katalogi części do:

-większości modeli ciągników Massey Ferguson (np. seria 3xx, 10xx, całej serii 30 __, np. 3060, 3080, seria 80xx itd. )- jak potrzebujesz-zapytaj a ja zobacze czy mam. (Są niestety po angielsku)]

-instrukcja obslugi ciagnikow MF seria 30xx (niestety po francusku)

-instrukcja napraw MF 30xx i 31xx

-instrukcja obsługi i katalog czesci do ciagnika oraz instrukcja napraw Ursus MF255 (po polsku)

-inst napraw i katalog MF235

Massey Ferguson Katalog cześci przyczepa. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci pług zagonowy 794. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci pług obracany 745. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 90 wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 865. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 825. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 65 A4. 192.. AD4. 203. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 35X FR. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 35X A3. 152. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 20. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 188. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 185. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 175 S. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 175 178. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 168MARK3 168 S. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 168MARK3 168 F. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 168. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 165MARK3 175. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 165. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 165 EN. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 165 168 185 188. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 155. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 155 158. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 152MARK3 152. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 152. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 152 MARK3 152F. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 148 Perkins AD3. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 145MARK3 145V. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 145. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 135. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 135 148MARK3 135 145. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 135 140 145 Perkins AD3. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 133. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 133 135 140. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 122 130. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1200 EN. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1155 wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1150 wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1105 1135 wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1100-1130 wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1085 Wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1080 wersja USA. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 1080 FR. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 100 200A. pdf

Massey Ferguson Katalog cześci 100 200A FR. pdf

Massey Ferguson Instrukcja obsługi hydrauliki 130-180. pdf

Massey Ferguson Instrukcja obsługi 130. pdf

Massey Ferguson Instrukcja naprawcza 35. pdf

Perkins Katalog cześci AD 4. pdf

Perkins Katalog cześci A4. 99 A4. 107. 107 Wersja II. 236. pdf

Perkins Katalog cześci A3. 144. 144 A3. 318. pdf

Perkins Instrukcja obsługi silników serii 100. pdf

Perkins Instrukcja obsługi silnikow L4. pdf

Perkins Instrukcja obsługi Seria P. pdf

Perkins Instrukcja obsługi katalog cześci 4. 108. pdf

Perkins Instrukcja obsługi katalog czesci 4. 212 4. 236 4. 248. pdf

Perkins Instrukcja obsługi 4. 107 4. pdf

-instrukcja obługi oraz Przepisy obsługi do Zetorów : 5211, 5245, 6211, 6245, 7211, 7245, 7745, oraz katalog czesci zamiennych do modeli 5211, 5241, 6211, 6245, 7211, 7245, 7245H, 7711, 7745

-Instrukcja obsługiZetor 7520, 7540, 8520, 8540, 9520, 9540, 10540

-Wkładka do instrukcji obsługi Zetor 8641, 9641, 10641, 11441, 11741. 4C, 11741

-instrukcja obsługi Zetor 6421, 7421, 8421, 6441, 7441, 8441

-Instrukcja obsługi i katalog części do ciągników John Deere: 6520 i 6620 SE (instrukcja do tych modeli), a katalog zawiera modele 6320, 6420, 6520, 6620

-Instrukcja obsługi do MTZ-80, 82, 82H, 82P, Belarus-550E, 552E, 570, 572, 510E, 512E, 520, 522

-Katalog MTZ-80, 82

- instrukcja obsługi MTZ 900/900. 3; 920/920. 3; 950/950. 3; 952/952. 3

-katalog cześci ciągnika T25A1, T25A2, T25A3 (1978r)

-opis techniczny i instrukcja eksploatacji T25A, T25A2, T25A3

-Ciagnik DT-75M- obsługa techniczna (1977)

-instrukcja dla kierowcy ciagników Ursus 45 i Lanz –Bulldog

-instrukcja obsługi Ursus C-451

-CASE 956 Katalog części

Jestem w posiadaniu również: (tu już wszystko po polsku)

-instrukcji obsługi i katalogu części do Kombajnu zbożowego Bizon Super ZO56

-instrukcja montarzu, obsługi i katalog części rozdrabaniacza słomy zmodernizowanego do kombajnu zbożowego Bizon Super Z056

- katalog czesci silnika wysokopreznego SW 400 /K1, SW 400/K1/1

- instrukcja obsługi silnika wysokopreznego SW 400

- katalog czesci silnika wysokopreznego SW 400 /R3/4, SW 400/R3/5

-ksiazki do Bizona Rekorda

-katalog czesci do Fortschmitt’a E514

-rozdrabniacza słomy R935/3 do Fortschmitt’a E514

-Fortschritt Katalog części 300 303 304\

-instrukcja obsługi kombajnu zbożowego Class Dominator, modele: 108SL/108S, 98SL/98S, 88SL/88S, 78SL/78S

-instrukcji obsługi i katalogu częsci do pługów zawieszanych: UO 21 1 PzM 230 – „Orzeł”,

UO 22 1 PzM 230p – „Dzięcioł”, UO 23 1 PzM 330 – „Sęp”, UO 24 1 PzM 335 – „Sokół”

Instrukcje obsługi i katalogi części do:

-pługów zawieszanych(obracanych) Kverneland EM/LM:EM-100/3, EM-85/3, EM-100/4, EM-85/4, EM-100/5, EM-85/5, LM-100/3, LM-85/3, LM-100/4LM-85/4, LM-100/5, LM85/5

-Wału doprawiającego Kverneland (Packomat C 1, 5m/2, 0m/2, 5m, Packomat S 1, 5m/2, 0m/2, 5m)

-Unia Grudziądz Katalog cześci Instrukcja obslugi Pługi zawieszane

-prasy zbierającej wysokiego stopnia zgniotu Sipma Z-224/1, Z-225

-prasy zbierającej wysokiego stopnia zgniotu Z-224

-prasy Fortschritt K442/1

-instrukcja obslugi pras zwijajacych stalokomorowych Sipma:Z-276, Z-276/1, Z-279, Z-279/1, Z-579, Z-579/1, Z-580, Z-580/1, Z-569, Z-569/1, Z-570, Z-570/1 katalog do modeli Z-276, Z-276/1, Z-279, Z-279/1

-instrukcja obslugi Owijarki bel SipmaZ-274

-Warfama Instrukcja obsługi i katalog części prasy Z543\

-Vermeer Katalog cześci prasy rolujące 604-605XL

-Vermeer Katalog cześci prasy rolujące 554-555XL

-Vermeer Katalog cześci prasy rolujące 5400-5500

-McHale Katalog cześci Instrukcja obsługi owijarki 991B 991L

-Galignani Instrukcja obsługi Katalog części 3120 3500 3150 3500

-sadzarki do ziemniaków 2rzędowa S-206, S 211 i S211/1

- instrukcja użytkowania, obsługi i katalog części Sadzarki do ziemniaków Kora 2 (S222, S222/1)

-siewnika zbożowego "Poznaniak" zawieszany S043/2 oraz 043/3 (67stron)

- instrukcja obsługi i katalog siewnika Amazone D7 specjal, D7 super „S” [b/]

Autosan Instrukcja obsługowo-naprawcza przyczep D732. PDFAmazone D4 D5

Ustawianie dawki wysiewu. pdf

Amazone Instrukcja naprawcza KE. pdf

Amazone Instrukcja obslugi S 403 S 603 T. pdf

Amazone Instrukcja obsługi AD-P 303 Special AD-P 353 Special AD-P 403

Special PL. pdf

Amazone Instrukcja obsługi AMATRON. pdf

Amazone Instrukcja obsługi AMATRON+. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Cirrus Special 3001 4001 6001. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4 -2. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4 20 25 30 40 D5 25 30 DL 225 275. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4 20 25 30 40 DL 225 275. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4 20. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4 25 30. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4 30. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D4. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 20 25 30 Special. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 25 30 33 35 40 Standart Super D7 20 25 30

Junior. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 25 30 33 40 Super S Standart Special. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 25 30 Junior. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 30 40 - 2. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 30 40 D8 30 40. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 30 40. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 30. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Garant. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 K. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Special II -2. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Special II -3. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Special II. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Special Standart Super S. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Super S II. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Super S Special. pdf

Amazone Instrukcja obsługi D7 Super S. pdf

Amazone Instrukcja obsługi DL 225 275. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ED 01 EN. pdf

Amazone Instrukcja obsługi EDX 9000-T EN. pdf

Amazone Instrukcja obsługi FT 803 UF 1501-1801 DE. pdf

Amazone Instrukcja obsługi i tabele wysiewu ZA-M 1800-3000. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Katalog cześci AMACONTROL II. pdf

Amazone Instrukcja obsługi KG 02 EN. pdf

Amazone Instrukcja obsługi komputera pokładowego Amatron dla Cirrus i

Citan. pdf

Amazone Instrukcja obsługi komputera pokładowego Amatron dla D9 PL. pdf

Amazone Instrukcja obsługi komputera pokładowego Amatron dla

opryskiwaczy. pdf

Amazone Instrukcja obsługi komputera pokładowego Amatron dla siewniki

pneumatyczne. pdf

Amazone Instrukcja obsługi LIMITER M. pdf

Amazone Instrukcja obsługi LIMITER X. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Tabele wysiewu D7 30 D7 40. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Tabele wysiewu ZA-F. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Tabele wysiewu ZA-FS. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Tabele wysiewu ZA-M PREMIS NOVIS MAXIS. pdf

Amazone Instrukcja obsługi Tabele wysiewu ZA-X Perfect 02. pdf

Amazone Instrukcja obsługi UF 901 1201 DE. pdf

Amazone Instrukcja obsługi UT401T US603T US800T US1000T DE. pdf

Amazone Instrukcja obsługi UT401T US603T US800T US1000T EN. pdf

Amazone Instrukcja obsługi UX 3200 Special UX 4200 Special. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-E. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-F I. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-F II. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-F III. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-F IV. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-F. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M 1500 Profis ZA-M 1500 Profis Hydro. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M 1500 Profis. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M 900 1200 1500. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M 900-1200-1500. pdF

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M 900-1500-1800 PL. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M Compact ZA-M Max. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M Compact. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M profiS hydro. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M Ultra 1800 3000 1800 profis 3000

profis. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-M ultra profiS hydro. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X

Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502. pdf

Amazone Instrukcja obsługi ZG-B 5500-8200 PL. pdf

Amazone Katalog cześci ZA-E. pdf

Amazone Tabele wysiewu D4 88 r. pdf

Amazone Tabele wysiewu D4. pdf

Amazone Tabele wysiewu D8. pdf

Amazone Tabele wysiewu ZA-E II. pdf

Amazone Tabele wysiewu ZA-E. pdf

Amazone Tabele wysiewu ZA-F. pdf

Amazone Tabele wysiewu ZA-M 900-1200-1500. pdf

Tabele wysiweu AMAZONE D7. sxw

-rozrzutnika obornika jednoosiowego 3, 5t z adapterem poziomym 1 bębnowymA1H N-219/5 i z adapterem poziomym N-219/6

-roztrząsacza obornika RT-21h

-rozrzutnika obornika dwuosiowego 4t z adepterem poziomym jednobębnowym A1H N-235 oraz z adapterem poziomym dwubębnowym A2H N-235/1

-przetrząsaczo-zgrabiarki pasowo-palcowej Z239 i Z-239/1

-przetrząsaczo-zgrabiarki Z 211/2

-Walton Instrukcja obsługi Katalog czesci przetrząsarka. pdf

-Walton Instrukcja obsługi Katalog czesci grabiarka. pdf

-Vermeer Katalog cześci przetrząsarka 120TD200. pdf

-TUR1 i TUR 2, -Ładowacz czołowy TUR 3 Instrukcja obsługi\

-rozsiewacza nawozów ("lejek") zawieszany RNZ (NO12)

-rozsiewacza nawozów zawieszanego dwutarczowego MS400, MS500, MX850 m premium, MX850 h premium, MX1200 h premium, MX1600 h Premium

-instrukcja obsługi i katalog czesci Rozsiewacza Nawozów N015 KOS

-Tabele rozsiewu do rozsiewacza MOTYL. jpg

-Katalog czesci Baltimatic

-brony talerzowej Unii Grudziądz CUT

-kosiarki rotacyjnej Z-178

-kosiarki rotacyjnej ZTR-165

- Instrukcja i Katalog części -kosiarki rotacyjnej Z105/1 Famarol-

-Vermeer Katalog częsci kosiarka zaczepiana MC840

-Vermeer Katalog cześci kosiarki 5030 6030 7030 8030. pdf

-Lely Instukcja naprawy kosiarek

-instrukcji obsługi kosiarki uniwersalnej Z034 „Osa2”

-kombajnu do ziemniaków jednorzędowego Anna Z644

-kopaczki półzawieszanej przenośnikowej do ziemniaków Z 609/2

-jednorzędowego kombajnu do zbioru buraków cukrowych Z413”Neptun”

-obsypnika ciągnikowego zawieszanego P-431/0

-instrukcji obsługi do przenośnika pneumatycznego do ziarna typ: T-209

-instrukcji obsługi do silosa zbożowego z aktywną wentylacją BIN 20/W

-urządzenia do zaprawiania nasion siewnika zbożowego zawieszanego „Poznaniak6”S043/3

-rozdrabniacza bijakowego H119 KTM 0826-126-811-900 oraz H119/2 KTM 0826-126-811-925

-Rozdrabniacz bijakowy H-113-4 Katalog częsci i instrukcja obsługi

-mieszalnika pasz sypkich:

H033 KTM 0826-122-803-307

H033/1 KTM 0826-122-803-310

H033/2 KTM 0826-122-803-322

H033/3 KTM 0826-122-803-335

H033/4 KTM 0826-122-803-348

-uniwersalnej ładowarki hydraulicznej, UNHN, UNHZ – 500 (katalog- 138stron, instrukcja 20 stron)

- instrukcja obsługi i katalog hydraulicznej ładowarki ND 4-027 (UNHZ 750)

-opryskiwacza ciągnikowego zawieszanego polowego Termit 400, 403, 301, 303, 417, 317

-instrukcja obsługi, użytkowania oraz katalog czesci -ładowacz chwytakowy przyczepiany T-214/3 Cylkop 1"

-instrukcja -sieczkarnia zawieszana 2-rzedowa

- Instrukcja obsługi Glebogryzakra zawieszana U500 /1-1, 6 (GGz1, 6)”Solger” U500/3(GGz 1, 8)”Solger A”

-Instrukcje obsługi do rozrzutnika ciagnikowego wapna N009/0-2 Piast

-Instrukcje obsługi do siewnika nawozowego zawieszanego N004/0-26 Gustlik

-instrukcja obslugi i katalog czesci Zestawu Zbierajacego Wieloczynnościowego

-Metaltech Miroslawiec Przyczepa zbierająca T-009\

-instrukcja obsługi i katalog czesci Naczepy asenizacyjnej T004/2 [b/]

- instrukcja obsługi i katalog czesci Kompresora Rotacyjnego T-509 oraz Kompresora rotacyjnego-agregatu T-509/1

- instrukcja obsługi i katalog części agregat uprawowy zawieszany „Kombi”

- instrukcja obsługi i katalog części agregat uprawowy zawieszany Brodnica 1

-Kemper Sprinter Profi Instrukcja obsługi\

-Vermeer Katalog cześci TD120 TD200. pdf

-Pom Brodnica Wały strunowe jednorzędowe

-Leyland Instrukcja obsługi O. E 138

Junkkari Katalog części Simulta S2500T S3000T S3000ST S4000T. pdf

Junkkari katalog cześci Super Chop 3150. pdf

Junkkari Instrukcja obsługi Super Chop 3150. pdf

Junkkari Instrukcja obsługi Simulta S2500T S3000T S3000ST S4000T. pdf

Junkkari Instrukcja obsługi prasa rolująca PP 130. pdf

Junkkari Instrukcja obsługi Katalog cześci HJ 200G HJ 200 PL. pdf

KRONE Titan 6. 36 allin36 alli42 Katalog częsci. pdf

KRONE Katalog części TITAN. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSL 2700. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSL 2700 HSL 3500. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSL 2502 3502 4502. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSL 2402. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSL 2400. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSD 4002_3. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSD 4002_3 5002_3_6002_3. pdf

KRONE Katalog części Instrukcja obsługi HSD 4002_3 5002_3. pdf

KRONE Katalog części HSL2700 HSL3500. pdf

KRONE Katalog częsci Titan 6. 36D 6. 36GD 6. 42GD. pdf

KRONE Katalog cześci instrukcja obsługi HS2700 HS3500. pdf

KRONE Katalog cześci Iinstrukcja obslugi EasyCut 7540. pdf

KRONE Instrukcja obsługi TM 135D1 TM 165D1 TM210D1. pdf

KRONE Instrukcja obsługi Swadro 1400. pdf

KRONE Instrukcja obsługi Katalog części Turbo 5000 5000L 6000 6000L. pdf

KRONE Instrukcja obsługi Katalog części KR120. pdf

KRONE Instrukcja obsługi Katalog części am161 am201 am241 am281. pdf

KRONE Instrukcja obsługi EasyCut 9000 EasyCut 9000 CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi EasyCut 8000 CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi EasyCut 5310 CV EasyCut 6210 CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi EasyCut 280 CV EasyCut 280 CRi EasyCut 320 CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi EasyCut 2700 CV EasyCut 3200 CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi BigX. pdf

KRONE Instrukcja obsługi AMT 4000CV 5000CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi AM 280CV 280CRI 320CV. pdf

KRONE Instrukcja obsługi 4000CV 5000CV. pdf

Lely Katalog cześci Splendimo 320 T. pdf

Lely Katalog cześci Splendimo 280 LC. pdf

Lely Katalog cześci Splendimo 240 LC. pdf

Lely Katalog cześci Splendimo 205 LC. pdf

Lely Katalog cześci Optimo 240-320EMH2. pdf

Lely Katalog cześci Optimo 240-320EM2. pdf

Lely Katalog cześci Optimo 165-210EM. pdf

Lely Katalog cześci Lotus Stabilo E P 460_520. pdf

Lely Katalog cześci Lotus 300 Combi. pdf

Lely Katalog cześci Hayleyl 420. pdf

Pottinger Katalog części TOP III. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi WID. PDF

Pottinger Instrukcja obsługi TWIST 3501 - 20000. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TREND 2A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TORRO 4500 5100 5700. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TORRO 4500 5100 5700 PL. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 800 multitast EUROTOP 800 multitast

EUROTOP 801 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 650 multitast EUROTOP 650 multitast

EUROTOP 651 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 620 A EUROTOP 620 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 420 N EUROTOP 420 N EUROTOP 421 N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 380 N EUROTOP 380 N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 380 FH EUROTOP 380 FH. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 340 N EUROTOP 340 N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 300 U alpin ALPINTOP 300 U EUROTOP 300

U alpin. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi TOP 280 U EUROTOP 280 U. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi SILOPROFI 2 Profimatic PL. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ROLLPROFI-MB-55-BA. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ROLLPROFI 6165 6200. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ROLLPROFI 3300. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ROLLPROFI 3200 SC. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ROLLPROFI 3120 3200 3500. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi PROFI GP1 GP2. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi PRIMO 350 - PRIMO 800. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi PONY I PONY II. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVADISC 730 900. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVADISC 400. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVADISC 225 265 305 350. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 8600. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 8600 II. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 8600 Collector. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 7800. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 305ED 350. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 266F 306F 356F. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi NOVACAT 225ED 265ED. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX-OK. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX V-K. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX VI. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX PROFI K DE. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX OK PL. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX OK EN. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX IV EN. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX GT PL. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MEX GT EN. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi MB 60. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi LADEPROFI IV 4 Profimatic. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi LADEPROFI II III 2 Profimatic 3

Profimatic. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi LADEPROFI 5. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części WID-K. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części WID-K EN. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części WID-E. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części TOP 1. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części JM 40. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części CAT 165 Economy. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Katalog części CAT 165 185 165CR 185CR. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi JUMBO 6000 LD Combiline JUMBO 6600 LD

Combiline JUMBO 7200 LD Combiline. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi JUMBO 6000 6600 7200 8000 10000 Profiline

PL. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 95 A HIT 105 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 910 N HIT 910 NZ HIT 910 A HIT 910 AZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 810N 810NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 800AZ 800NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 690N 690AZ 690NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 69 AZ HIT 69 NZ EUROHIT 69 AZ EUROHIT

69 NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 69 EUROHIT 69. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 610N 610NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 58 N EUROHIT 58 N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 470N 470H 540N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi HIT 130 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi G400. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi FARO 3500 L D FARO 4000 L D FARO 4500 L

D FARO 6300 L FARO 8000 L. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 881 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 851 A multitast. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 771 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 701 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 691 A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 620N TOP 620N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 601 A 611A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 460N EUROTOP 461N TOP 460N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 421A 461A. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 340U TOP 340U. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 340 TOP 340. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROTOP 280 TOP 280. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROPROFI 4500S 5100S 5700S. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROPROFI 4000 L D EUROPROFI 4500 L D

EUROPROFI 5000 L D. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROPROFI 1 Euromatic 2 Euromatic. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROHIT 91 AZ 91 NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROHIT 81N 81NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROHIT 80AZ 80NZ. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROHIT 61 61N. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROHIT 40 A 40 N 40 H 47 A 47 N 47 H

54 A 54 N 54 N-sp. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROCAT 276F 316F. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi EUROCAT 275 H-ED EUROCAT 315 H. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ERNTEPROFI II III 2 Profimatic 3

Profimatic. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ERNTEBOSS I T ERNTEBOSS II ERNTEBOSS II

T. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi Cutter Grinder. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT NOVA 3100 T ED. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT NOVA 310 T ED. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT NOVA 260 T ED. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 310 T CR. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 310 plus front. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 270 plus. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 270 front CAT 270 plus front. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 190. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 190 Economy. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 186 186 CR. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi CAT 170. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi BOSS L22T L28T. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi BOSS L T. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi BOSS 1 1T 2 2T. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ALPINHIT 44. pdf

Pottinger Instrukcja obsługi ALPHA BALE MASTER. pdf

Pottinger ALPHANUMERIC CONTROL UNIT FOR. pdf

Jeśli ktoś chce, mój mail: Comp4ct@wp. pl

  • Oferta odfirmy
  • Stanużywane Rok wydania-
  • OkładkaISBNTematykamotoryzacja, transport Forma

Odwiedź naszą stronę - flt-kop. comUżywana w dobrym stanie i kompletna dokumentacja techniczna i instrukcje dociągników, kombajnów i maszyn rolniczych oraz budowlanych.Skontaktuj się telefonicznie lub mailowo nawet jeśli nie znalazłeś konkretnego tytułu.Ty mówisz co potrzeba,Ja, ustalam czy dostępna, na kiedy to będzie i za ile?Zapewniam:- dobrą cenę, (podana 100zł jest tylko przykładowa)- szybką wysyłkę,- wygodną dla ciebie formę - książka, CD.. pdf, e-book- wygodna płatność

  • Zobacz również
  • Ostatnio oglądane
  • XCMG ZL50G katalog części, instrukcja napraw

    Mam na sprzedaż katalog części i instrukcje napraw do XCMG ZL50Gcena instrukcji napraw 180 złcena katalogu części 120 złj. angielskiW katalogu pokazane jak całą maszyne rozbierać, naprawiać, schematy elektrycz…

    128 zł

    07 Lut 2023Kielce

    Thomas T103 instrukcja napraw, katalog części PLWitam,Mam na sprzedaż instrukcje napraw i katalog częsci do: Thomas T103katalog częścijęzyk angielski cena 80 złj. polski cena 150 złinstrukcja naprawjęzyk angielski cena 120 złj. polski cena 200 złkomplet w …

    80 zł

    07 Lut 2023

    SAMPO HR46 harvester katalog części, instrukcja obsługi PLMam na sprzedaż katalog części i instrukcja obsługi do: SAMPO HR46 harvestercena katalogu 200 złcena instrukcji obsługi 150 złkomplet 300 złj. polskiW katalogu pokazane jak całą maszyne rozbierać, naprawiać, …

    150 zł

    20 Sty 2023

    SAMPO HR46X harvester katalog części, instrukcja obsługi PLMam na sprzedaż katalog części i instrukcja obsługi do: SAMPO HR46X harvester

    SAME SATURNO 80 instrukcja obsługi, katalog części PLMam na sprzedaż instrukcje obsługi i katalog części do SAME Saturno 80cena katalogu język polski lub angielski 100 złcena instrukcji obsługi j. polski 100 zł, język francuski 50 złkomplet taniejW instrukcji…

    50 zł

    20 Sty 2023

    Zetor Forterra 11641 instrukcja obsługi, katalog częściSchematy elektryczne i hydrauliczne.Do kompletu polecam jeszcze katalog części i instrukcje napraw aby mieć całą literaturę potrzebną do obsługi maszyny. Przy zakupie 3 książek dużo taniejWszystko czytelne jak noweWy…

    120 zł

    20 Sty 2023

    Terex Schaeff HML42 instrukcja obsługi, katalog części PLPrzy zakupie 3książek dużo taniejWysyłka pobraniowa – płacisz przy odbiorze paczki ulistonoszaProszę dzwonić lub pisać gdybym nie odbierał na pewnooddzwonię możliwe ze jestem w pr…

    Schaeff HR26A koparka instrukcja obsługi, katalog częściPrzy zakupie 3 książek dużo taniejWysyłka pobraniowa – płacisz przy odbiorze paczki u listonoszaProszę dzwonić lub pisać gdybym nie odbierał na pewno oddzwonię możliwe ze jestem w pracy.Pos…

    250 zł

    16 Sty 2023

    CAT Caterpillar 226B instrukcja obsługi, katalog częściMam na sprzedaż instrukcje obsługi DTR i katalog części do: CAT Caterpillar 226 B ładowarkacena instrukcji 150 złj. angielski możliwość tłumaczenia na język polskiW …

    150 zł

    16 Sty 2023

    Instrukcje obsługi, DTR, katalogi części maszyn stolarskichInstrukcje obsługi, DTR, katalogi części, schematy elektryczne maszyn stolarskich polskich, niemieckich, włoskich, francuskich, belgijskich, angielskich m. in. :Altendorf, Bauerle, Buftering, Hofmann, Kamro, Martin, Panh…

    120 zł

    24 Sty 2023Bydgoszcz

    MF 70 instrukcja obsługi, katalog części kosiarkaMam na sprzedaż katalog części do ciągniczka, kosiarki MF 70j. czeski/angielski i inneW katalogu pokazane jak całą maszyne rozbierać, naprawiać, schematy elektryczne hydrauliczne bardzo dużo rysunków, wersja …

    80 zł

    24 Sty 2023

    SAMPO SR310 360 instrukcja obsługi, katalog częściMam na sprzedaż katalog części i instrukcje obsługi do SAMPO SR310 360cena katalogu częsci 200 zł (j. angielski/niemiecki)cena instrukcji obsługi 100 zł (język polski/fiński)komplet 250 złW katalogu poka…

    100 zł

    09 Lut 2023

    Terex PT100 ROW katalog części, instrukcja naprawMam na sprzedaż katalog części i instrukcje napraw do Terex PT100 ROWkatalog części j. angielski cena 100 zł, j. polski 200 złinstrukcja napraw j. angielski cena 120 zł, j. polski 200 złW katalogu pokazane jak …

    100 zł

    16 Sty 2023

    MF 175, 178 instrukcja napraw, katalog części wysyłka! Mam na sprzedaż instrukcje napraw i katalog części do:MF 175, 178cena instrukcji 60 złcena katalogu 70 złkomplet 120 złW instrukcji napraw pokazane jak całą maszyne naprawiać, schematy elektryczne hydr…

    60 zł

    24 Sty 2023

    MAN D0836 katalog części, instrukcja napraw silnikMam na sprzedaż katalog części i instrukcje napraw do silników MAN D0836 silniki montowane w FENDT.cena instrukcji napraw 200 złcena katalogu części 150 złW katalogu pokazane jak całą maszyne ro…

    150 zł

    01 Lut 2023

    SAMPO C10 C12 kombajn katalog części, instrukcja obsługi PLMam na sprzedaż katalog części i instrukcja obsługi do: SAMPO C10 C12 kombajn COMIAcena katalogu 250 złcena instrukcji obsługi 200 zł +schematy elektryczne, opis komputerakomplet 400 złW katalogu po…

    200 zł

    20 Sty 2023

    1 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Monocyklon EZ02 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

    2 Dokumentacja Monocyklon EZ02 Prawa autorskie 2004 Gema Switzerland GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie bez autoryzacji jest niedozwolone. Żadna z części tej publikacji nie może być reprodukowana, kopiowana, tłumaczona lub transmitowana w jakiejkolwiek formie, ani w całości ani częściowo bez pisemnej zgody firmy Gema Switzerland GmbH. OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow i SuperCorona są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Gema Switzerland GmbH. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, MultiTronic i Gematic są znakami towarowymi firmy Gema Switzerland GmbH. Wszystkie inne nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli. W tej instrukcji jest zrobione odniesienie do różnych znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych. Takie odniesienia nie oznaczają, że producenci, o których mowa aprobują lub są w jakikolwiek sposób związani przez tę instrukcję. Usiłujemy zachować zapis ortograficzny znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych właścicieli praw autorskich. Cała nasza wiedza i informacje zawarte w tej publikacji były aktualizowane i ważne w dniu oddania do druku. Firma Gema Switzerland GmbH nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej odnośnie interpretacji zawartości tej publikacji, rezerwuje sobie prawo do rewizji publikacji oraz do robienia zmian jej zawartości bez wcześniejszego zawiadomienia. Wydrukowano w Szwajcarii Gema Switzerland GmbH Mövenstrasse St. Gallen Switzerland Phone: Fax. : info@gema. eu. com Internet:

    3 Spis treści Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 Symbole bezpieczeństwa (piktogramy)... 3 Zgodność użycia... 3 Techniczne zasady bezpieczeństwa dla stacjonarnych urządzeń do napylania farb proszkowych... 4 Informacje ogólne... 4 Bezpieczeństwo świadomego działania... 5 Indywidualne zasady bezpieczeństwa dla obsługującej firmy lub/i personelu... 5 Szczególne przypadki zagrożeń... 6 Wymogi bezpieczeństwa dla elektrostatycznego napylania farb... 7 Podsumowanie zasad i regulacji... 9 Specjalne środki bezpieczeństwa... 10 O tej instrukcji 11 Informacje ogólne... 11 Opis funkcji 13 Monocyklon EZ Jednostka podająca... 14 Bezpieczna obsługa jednostki podającej... 14 Parametry techniczne 15 Wartość zasysanego powietrza / napylanie farby... 15 Wartości nastawcze / parametry... 15 Schemat pneumatyczny... 16 Informacje montażowe 17 Ustawianie i montaż... 17 Przestrzeń niezbędna dla jednostki podającej... 18 Przygotowanie do uruchomienia 19 Ważne informacje... 19 Transport w fazie gęstej 21 Informacje ogólne... 21 Transport w fazie gęstej - PT Transport w fazie gęstej - PT Opis funkcji... 22 Zestaw wibracyjny (opcja)... 23 Zmiana koloru 25 Procedura:... 25 Monocyklon EZ02 Spis treści 1

    4 Dozór 27 Punkty kontrolne i odniesienia Dozór - zawór zaciskowy Wymiana tulei zaworu zaciskowego Dozór - naprężenie siatki sita Uszczelnienie monocyklonu Czyszczenie 33 Czyszczenie tulei przyłączeniowych Czyszczenie tulei czystego powietrza Czyszczenie wlotu tulei Czyszczenie sita Wyszukiwanie błędów 35 Rozwiązywanie problemów Lista części zamiennych 37 Zamawianie części zamiennych Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części mechaniczne Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części mechaniczne Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części pneumatyczne Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części pneumatyczne Jednostka podająca - zestaw wibracyjny Sito Transport w fazie gęstej - PT Transport w fazie gęstej - PT Transport w fazie gęstej - podłączenia Spis treści Monocyklon EZ02

    5 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera wszystkie podstawowe zasady bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane przez personel obsługujący Monocyklon EZ02. Należy dokładnie zapoznać się z rozdziałem Zasady bezpieczeństwa przed uruchomieniem Monocyklon EZ02. Symbole bezpieczeństwa (piktogramy) Wszystkie warunki oraz ich znaczenie można odnaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi urządzeń firmy Gema. Należy także stosować się do zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych instrukcjach obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie porażenia prądem lub uderzenia ruchomymi częściami. Możliwe konsekwencje: Śmierć lub poważne obrażenia. UWAGA! Nieprawidłowe działanie może prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia. Możliwe konsekwencje: Lekkie obrażenia lub uszkodzenie sprzętu. INFORMACJA! Pomocnicze wskazówki i informacje Zgodność użycia 1. Monocyklon EZ02 został wyprodukowany według najnowszych specyfikacji i zgodnie z technicznymi zasadami bezpieczeństwa. System służy do normalnego napylania farb proszkowych. 2. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wady wynikłe na skutek niewłaściwego użytkowania tego urządzenia; odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. Jeśli Monocyklon EZ02 będzie wykorzystywany do innych celów niż został przeznaczony, firma Gema Switzerland GmbH nie będzie ponosiła za to odpowiedzialności. Monocyklon EZ02 Ogólne zasady bezpieczeństwa 3

    6 3. Przestrzeganie wymaganych przez producenta zasad instrukcji obsługi, serwisowania i konserwacji zapewni bezpieczeństwo pracy. Monocyklon EZ02 może być uruchamiany, używany i konserwowany tylko przez przeszkolony i poinformowany o możliwych niebezpieczeństwach personel. 4. Uruchomienie (wykonanie poszczególnych operacji) jest zabronione do czasu końcowego zmontowania Monocyklon EZ02 i jego okablowania zgodnie z normą (2006/42 EG). EN (bezpieczeństwo obs3ugi maszyn). 5. Nieautoryzowane modyfikacje Monocyklon EZ02 zwalniają producenta z odpowiedzialności za wynikłe szkody. 6. Przepisy związane z zapobieganiem wypadkom, jak również inne ogólnie zasady bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. 7. Muszą być przestrzegane także regionalne przepisy bezpieczeństwa. Ochrona p. wybuchowa II (2) D Stopień zabezpieczenia IP54 Klasa temperatury T6 (strefa 21) T4 (strefa 22) Techniczne zasady bezpieczeństwa dla stacjonarnych urządzeń do napylania farb proszkowych Informacje ogólne Urządzenia elektrostatyczne firmy Gema są dopracowane technicznie i bezpieczne w obsłudze. Jednakże instalacja może stwarzać zagrożenie, gdy jest używana niezgodnie z przeznaczeniem. Należy pamiętać, iż konsekwencją tego może być zagrożenie dla życia lub odniesienie obrażeń, a także uszkodzenie urządzenia lub innych maszyn lub spowodowanie obniżenia efektywności pracy urządzenia. 1. Urządzenia do napylania farb proszkowych mogą być włączane i obsługiwane tylko po dokładnym zapoznaniu się z instrukcją obsługi. Nieprawidłowe użycie podzespołów sterujących może prowadzić do wypadków, uszkodzeń i błędnego działania. Przed każdorazowym włączeniem urządzeń należy sprawdzić sprzęt pod względem bezpieczeństwa obsługi (należy to robić regularnie)! 3. Dla zapewnienia bezpiecznej obsługi muszą być przestrzegane następujące przepisy zawarte w BGI 764 oraz DIN VDE 0147, część Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa ustanowionych lokalnie. Przed przystąpieniem do naprawy urządzenia należy odłączyć wtyczkę od zasilania! 6. Gniazda i wtyczki urządzeń mogą być rozłączane tylko wtedy, gdy jest wyłączone zasilanie. Przewody elektryczne pomiędzy jednostką sterującą, a pistoletem powinny być tak ułożone, aby nie były narażone na uszkodzenia podczas pracy. Należy przy tym przestrzegać lokalnych przepisów! 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa Monocyklon EZ02

    7 8. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych, ponieważ części te zabezpieczają przed wybuchem. W przypadku użycia nieoryginalnych części warunki gwarancji nie będą respektowane. 9. Jeżeli urządzenia firmy Gema pracują w połączeniu z urządzeniami innych producentów, wtedy należy także zwracać uwagę na ich zasady bezpieczeństwa. 10. Przed uruchomieniem należy zapoznać się z instalacją i podzespołami obsługi! Jest zbyt późno na zapoznanie się z instrukcjami obsługi, podczas gdy urządzenie już pracuje! 11. Zachować ostrożność podczas pracy z mieszanką farba proszkowa/powietrze! Prawidłowe proporcje stężenia farby proszkowej/powietrza grożą wybuchem! Nie palić papierosów podczas operacji malowania! 12. Zgodnie z ogólnymi przepisami dla instalacji do elektrostatycznego napylania farb proszkowych osoby z rozrusznikami serca nie powinny przebywać w strefie pola elektrostatycznego, czyli w obszarze malowania! UWAGA! Informujemy, że użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczną obsługę urządzeń. Firma Gema nie ponosi odpowiedzialności za żadne konsekwencje wypadków! Bezpieczeństwo świadomego działania Każda osoba odpowiedzialna za montaż, uruchomienie, obsługę i naprawy urządzeń musi dokładnie zapoznać się z rozdziałem Zasady bezpieczeństwa". Operator musi zapewnić, że użytkownik przeszedł odpowiednie szkolenie i jest świadomy grożących mu niebezpieczeństw. Urządzenia sterujące muszą być ustawione w strefie 22. Natomiast pistolety proszkowe w strefie 21. Urządzenia do napylania farb proszkowych mogą być obsługiwane przez tylko przez przeszkolony personel. Jakiekolwiek modyfikacje w podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowaną obsługę. Należy bezwzględnie przestrzegać procedur wyłączania w poszczególnych instrukcjach obsługi przy każdej czynności montaż, uruchomienie, ustawianie, praca, zmiany parametrów, dozór i naprawy. Urządzenia do napylania farb proszkowych można wyłączyć za pomocą wyłącznika głównego w przypadku wyłączenia bezpieczeństwa. Poszczególne podzespoły powinny być wyłączane podczas operacji za pomocą odpowiednich wyłączników. Indywidualne zasady bezpieczeństwa dla obsługującej firmy lub/i personelu 1. Wszystkie działania, które będą miały negatywny wpływ na techniczne bezpieczeństwo urządzeń są zabronione. Powinien być ustanowiony zakaz wstępu osobom nieuprawnionym do strefy napylania farb proszkowych (jest to użycie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem). 3. Przy kontaktach z niebezpiecznymi materiałami użytkownik powinien zapewnić niezbędne instrukcje w celu Monocyklon EZ02 Ogólne zasady bezpieczeństwa 5

    8 wyszczególnienia niebezpieczeństw dla ludzi i środowiska, a także niezbędne środki zapobiegawcze i reguły zachowań. Instrukcje obsługi powinny być napisane w prosty i zrozumiały sposób oraz w języku, który używa personel. Instrukcje powinny znajdować się w miejscu widocznym i w zasięgu obsługującego personelu, obsługa jest zobligowana do sprawdzania urządzeń przynajmniej raz na jedną zmianę roboczą w celu wykrycia uszkodzeń lub nieprawidłowości w pracy. Obsługa jest zobligowana do sprawdzania urządzeń przynajmniej raz na zmianę roboczą w celu wykrycia uszkodzeń lub nieprawidłowości w pracy. Może to mieć bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo. Po kontroli należy niezwłocznie sporządzić raport o stanie urządzeń. Obsługa musi być pewna, że urządzenia elektrostatyczne firmy Gema znajdują się w dobrym stanie technicznym. Użytkownik powinien zapewnić obsłudze specjalne ubrania ochronne (np. maskę do oddychania). Obsługa zgodnie z wymogami musi zapewnić czystość w obszarze urządzeń malarskich i wokół niego. 8. Żadne podzespoły bezpieczeństwa nie mogą być demontowane. Jeżeli w przypadku przeglądu lub naprawy istnieje potrzeba zdemontowania jakiegoś podzespołu bezpieczeństwa, to należy zamontować go niezwłocznie po wykonaniu czynności serwisowej. Wszystkie czynności związane z przeglądem lub serwisem mogą być wykonywane tylko po odłączeniu zasilania od urządzeń. Te czynności może wykonywać tylko przeszkolony personel. Czynności takie, jak sprawdzanie fluidyzacji lub pomiary wysokiego napięcia na pistoletach muszą być wykonywane podczas pracy urządzeń. Szczególne przypadki zagrożeń Energia elektryczna Należy mieć na uwadze, iż przebywanie w pobliżu wysokiego napięcia/natężenia może być zagrożeniem dla życia. Nie można otwierać urządzeń podłączonych do wysokiego napięcia - najpierw należy odłączyć wtyczkę - w innym przypadku może nastąpić porażenie elektryczne. Proszek Mieszanina proszek/powietrze jest wybuchowa, zapłon może nastąpić od iskry. System wentylacji kabiny proszkowej musi być sprawny i efektywny. Zaleganie proszku na podłodze kabiny i wokół niej także jest potencjalnym źródłem zagrożenia poślizgnięcia się. Ładowanie statyczne Ładowanie statyczne może nieść za sobą następujące konsekwencje: naładowanie człowieka, szok elektryczny, iskrzenie. Należy unikać ładowanie innych przedmiotów - patrz Uziemienie". Uziemienie Wszystkie przewodzące elektrycznie części i urządzenia znajdujące się w strefie pracy (zgodnie z DIN VDE 0745, część 102) muszą być uziemione 1. 5 metra z każdej strony oraz 2. 5 metra wokół otworów na 6 Ogólne zasady bezpieczeństwa Monocyklon EZ02

    9 domalowywanie ręczne. Wartość rezystancji powinna wynosić do 1 MOhm. Należy regularnie przeprowadzać pomiar uziemienia. Warunkiem prawidłowej pracy jest pewność, iż detale są uziemione prawidłowo. Wszystkie miejsca styku pomiędzy detalem, zawieszką, a systemem transportu muszą być utrzymywane w należytej czystości, wtedy będzie gwarancja prawidłowego przewodnictwa. Niezbędne urządzenia do pomiaru rezystancji muszą być w każdej chwili gotowe do użycia. Sprężone powietrze Przy dłuższych przerwach w pracy lub przestojach, urządzenia do malowania muszą być odmuchane sprężonym powietrzem. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku uszkodzonych przewodów pneumatycznych lub w przypadku niekontrolowanego albo niewłaściwego użycia sprężonego powietrza. Zgniatanie i ucinanie Podczas operacji ruchome części mogą rozpocząć pracę w swojej strefie. Tylko przeszkolony personel może znajdować się w strefie pracy ruchomych części. Użytkownik powinien ograniczyć dostęp do tych stref zgodnie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Dostęp w wyjątkowych okolicznościach Użytkownik musi zapewnić zgodnie z lokalnymi przepisami, że po naprawie części elektrycznych lub po wznowieniu operacji, zostanie ponownie ograniczony dostęp do stref, w których były dokonywane naprawy. Zakaz wprowadzania modyfikacji i zmian w urządzeniach Ze względów bezpieczeństwa zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian i modyfikacji do elektrostatycznych urządzeń malarskich. Nie można pracować na niesprawnych urządzeniach, a uszkodzone podzespoły muszą zostać niezwłocznie wymienione lub naprawione. Należy używać tylko oryginalnych części firmy Gema. Naprawy mogą wykonywać tylko specjaliści lub serwis Gema. Nieautoryzowane naprawy mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzeń. W takim przypadku gwarancja firmy Gema traci swoją ważność. Wymogi bezpieczeństwa dla elektrostatycznego napylania farb 1. Urządzenie może stanowić zagrożenie, jeżeli nie będą przestrzegane warunki zawarte w instrukcji obsługi. Wszystkie elektrostatycznie przewodzące części znajdujące się w odległości 5 metrów od urządzeń malarskich muszą być uziemione. Podłoga w miejscu pracy musi być elektrostatycznie przewodząca (zwykły beton jest materiałem przewodzącym). Personel obsługujący musi nosić buty przewodzące (np. ze skórzanymi podeszwami). Personel obsługujący musi trzymać pistolet gołą ręką. W przypadku użycia rękawic, muszą być one przewodzące. Monocyklon EZ02 Ogólne zasady bezpieczeństwa 7

    10 6. Załączony przewód uziemiający (w kolorze zielono/żółtym) musi zostać podłączony do uziemionej śruby na tylnim panelu jednostki sterującej. Przewód uziemiający musi posiadać właściwe metaliczne połączenie z kabiną proszkową, systemem odzysku farby, systemem transportu farby, oraz detalem do malowania. Przewody elektryczne oraz węże proszkowe muszą być ułożone w taki sposób, aby były chronione przed uszkodzeniami termicznymi i mechanicznymi. Urządzenie do malowania powinno mieć zasilanie dopiero po włączeniu kabiny proszkowej. W przypadku wyłączenia kabiny zasilanie urządzenia powinno zostać odłączone samoczynnie. Skuteczność podłączeń uziemieniowych powinna być sprawdzana raz w tygodniu (np. zawieszki, system transportu). Jednostka sterująca powinna być wyłączona podczas czyszczenia pistoletu lub wymiany dyszy. 11. Podczas pracy z chemicznymi środkami czystości może wystąpić ryzyko niebezpiecznych oparów. Należy zapoznać się z instrukcjami stosowania tych środków. 12. Należy postępować zgodnie z instrukcjami obsługi producenta i ochrony środowiska w przypadku rozlania środków czystości lub rozsypania farby proszkowej. 13. W przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek części pistoletu nie można jej ponownie użyć. 14. Dla własnego bezpieczeństwa należy używać podzespołów wykazanych w instrukcjach obsługi. Użycie nieoryginalnych części może prowadzić do ryzyka obrażeń. 15. Naprawy może wykonywać tylko specjalista. Pod żadnym pozorem nie może wychodzić poza strefę pracy urządzeń - musi być zachowana ochrona przeciwwybuchowa. 16. Należy wyeliminować czynniki sprzyjające nadmiernej koncentracji farby w obrębie kabiny proszkowej lub strefy napylania. System wentylacyjny musi być wydajny, aby zapobiec nadmiernej koncentracji farby, większej o 50% od dolnej granicy wybuchu (UEG) (UEG = max. dozwolona koncentracja mieszaniny proszek/powietrze). Jeżeli granica UEG jest nieznana, wtedy należy użyć wartości 10 g/m³. 8 Ogólne zasady bezpieczeństwa Monocyklon EZ02

    11 Podsumowanie zasad i regulacji Poniższa lista zawiera zbiór zasad i regulacji, których należy przestrzegać: Wytyczne i regulacje niemieckiego stowarzyszenia profesjonalistów BGV A1 BGV A2 BGI 764 BGR 132 VDMA Regulacje podstawowe Materiały i urządzenia elektryczne Elektrostatyczne nakładanie powłok Wytyczne dla ochrony przed zapłonem przy ładowaniu elektrostatycznym (Wytyczne Ładowanie statyczne") Wytyczne dla elektrostatycznego nakładania powłok syntetycznych 1) - Część 1 Ogólne wymagania - Część 2 Przykłady użycia Ulotki ZH 1/310 Ulotka dotycząca użycia narzędzi w strefie zagrożenia wybuchem 1) EN Normy Europejskie RL94/9/EC EN EN EN do EN 50020, ident. z: DIN VDE 0170/0171 EN EN, part 2 EN PR EN EN 60529, identyczna z: DIN EN identyczna: DIN VDE 0113 Zbliżenie praw państw członkowskich w nawiązaniu do urządzeń i systemów bezpieczeństwa dla ich użycia w miejscach o potencjalnym zagrożeniu wybuchem Bezpieczeństwo urządzeń 2) Elektryczne urządzenia do detekcji, lokalizacji miejsca zagrożenia wybuchem 3) Urządzenia elektryczne dla stref potencjalnie wybuchowych - Elektrostatyczne ręczne urządzenia do napylania 2) Wymagania do wyboru, instalacji oraz użycia elektrostatycznych urządzeń dla materiałów palnych - Ręczne elektrostatyczne pistolety napylające 2) Stacjonarne urządzenia do napylania palnych farb proszkowych 2) Malarnie - Kabiny do napylania organicznych sproszkowanych materiałów - wymogi bezpieczeństwa IP-Type protection: contact, foreign bodies and water protection for electrical equipment 2) Regulacje VDE dla podnoszenia wartości wysokiego napięcia w urządzeniach oraz praca urządzeń z nominalnym napięciem do 1000 V 3) Monocyklon EZ02 Ogólne zasady bezpieczeństwa 9

    12 Regulacje VDE (Stowarzyszenie niemieckich inżynierów) DIN VDE 0100 DIN VDE 0105 część 1 część 4 DIN VDE 0147 part 1 DIN VDE 0165 *Źródła: Regulacje dla podnoszenia wartości wysokiego napięcia w urządzeniach z nominalnym napięciem do 1000 V 4) Regulacje VDE dla pracy na urządzeniach o wysokim napięciu 4) Regulacje podstawowe Dodatkowe wytyczne dla stacjonarnych elektrostatycznych urządzeń napylających Konfiguracja stacjonarnych elektrostatycznych urządzeń napylających 4) Konfiguracja urządzeń elektrycznych zlokalizowanych w strefach z niebezpieczeństwem wybuchu 4) 1) Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 5000 Köln 41, lub od odpowiedniego stowarzyszenia pracodawców 2) Beuth Verlag GmbH, Burgrafenstrasse 4, 1000 Berlin 30 3) General secretariat, Rue Bréderode 2, B-1000 Bruxelles, albo odpowiedni komitet narodowy 4) VDE Verlag GmbH, Bismarckstrasse 33, 1000 Berlin 12 Specjalne środki bezpieczeństwa - Prace instalacyjne wykonywane przez klienta, muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami - Przed uruchomieniem malarni należy sprawdzić, czy żadne obce przedmioty nie znajdują się w kabinie proszkowej lub rurach odzysku (powietrze wejścia i wyjścia) - Należy zwrócić uwagę, czy uziemienie podzespołów zostało wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami 10 Ogólne zasady bezpieczeństwa Monocyklon EZ02

    13 O tej instrukcji Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, niezbędne do pracy z Monocyklonem EZ02Monocyklon EZ02. Dzięki nim w bezpieczny sposób można przeprowadzić uruchomienie, a także optymalnie użytkować nowy system proszkowy. Informacje dotyczące funkcjonowania poszczególnych podzespołów systemu, takich jak - kabina, jednostka sterująca, pistolet lub inżektor - należy szukać w załączonych, poszczególnych instrukcjach obsługi. Monocyklon EZ02 O tej instrukcji 11

    14

    15 Opis funkcji Monocyklon EZ02 Monocyklon EZ02 (zasadą działania jest siła odśrodkowa) separuje cząstki farby od powietrza zasysanego przez kabinę. Wartość zasysanego powietrza, która zależy od wielkości kabiny, ilości pistoletów, etc. jest wytwarzana przez wentylator umieszczony za Monocyklonem i filtrem końcowym. Mieszanina proszek/powietrze dociera do cyklonu przez układ rur i styczne przyłącze wejścia powietrza. Proszek dzięki ruchowi obrotowemu jest oddzielany od powietrza dzięki działaniu siły odśrodkowej i izolowany wokół ścian cyklonu. Zasysane powietrze unosi się przez centralnie zanurzoną rurę w cyklonie i dociera do filtra końcowego. Następnie pozostały proszek zostaje zachowany, a oczyszczone powietrze jest powraca do otoczenia linii. Spirala zasysanego powietrza Otwór zasysanego powietrza Wlot mieszaniny proszek / powietrze (z kabiny) Czujnik zbliżeniowy Zawory zaciskowe (transport w fazie gęstej) Obrotowa jednostka podająca Monocyklon EZ02 Monocyklon EZ02 Opis funkcji 13

    16 Jednostka podająca Odseparowany proszek jest zabierany z cyklonu przez obrotową jednostkę podającą. Składa się ona z przyłącza do cyklonu, sita oraz układu transportu w fazie gęstej. Jednostka jest ręcznie obracana pod cyklonem i dociskana pneumatycznie. Odseparowany proszek zbiera się w dolnej części stożka i przelatuje przez otwarty górny zawór zaciskowy do rury pośredniej pomiędzy obydwoma zaworami. W regularnych odstępach górny zawór zamyka się, a dolny otwiera. Proszek jest teraz transportowany z powietrzem przesyłowym z rury pośredniej przez wąż transportowy do przesiewacza lub zbiornika proszkowego. Po cyklu transportu dolny zawór zaciskowy zamyka się, a górny ponownie otwiera. Podczas całej operacji występuje niewielki ruch powietrza w wężu transportowym, co zapobiega blokowaniu przewodu. Jest to realizowane za pomocą powietrza transportowego, które dostaje się do układu za dolnym zaworem zaciskowym (patrz także rozdział "Transport w fazie gęstej"). W konsekwencji, odbywa się okresowe wydobywanie proszku, który powraca do obiegu w układzie malowania. Jednostka podająca Bezpieczna obsługa jednostki podającej Jednostka jest ręcznie obracana pod cyklonem i dociskana pneumatycznie. Ze względów bezpieczeństwa jednostkę należy obsługiwać oburącz jednocześnie. Oburęczna obsługa jednostki podającej 14 Opis funkcji Monocyklon EZ02

    17 Parametry techniczne Wartość zasysanego powietrza / napylanie farby Monocyklon Wartość zasysanego powietrza Napylanie farby EZ m³/h EZ m³/h EZ m³/h Zawór zaciskowy NW 65 Wydajność transportu około 2, 5 kg/min Zużycie sprężonego powietrza około 4 Nm³/h EZ m³/h Wartości nastawcze / parametry Monocyklon EZ EZ EZ EZ Ciśnienie sterowania zaworem zaciskowym max. 3 bar Ciśnienie powietrza przesyłu około 1 bar Ciśnienie powietrza transportowego około 0, 3 bar Czas zamknięcia zaworu zaciskowego 6 sek. Czas otwarcia zaworu zaciskowego 2 sek. Włączenie powietrza przesyłu (opóźnienie) 0, 7 sek. Monocyklon EZ02 Parametry techniczne 15

    18 Schemat pneumatyczny Cylinder góra / dół Cylinder start Sterowanie cylindra Schemat pneumatyczny 16 Parametry techniczne Monocyklon EZ02

    19 Informacje montażowe Ustawianie i montaż Procedura montażu dla cyklonu musi być dostosowana do możliwości odbiorcy. Szczególną uwagę należy zwrócić na ciężkie i duże przedmioty, aby zabezpieczyć personel obsługujący. Aby zapewnić bezpieczną obsługę, wszystkie prace montażowe muszą być sprawdzane przez przeszkolony personel! Szczególną uwagę należy zwrócić na poniższe punkty: - Kąt pomiędzy wlotem, a wylotem powietrza powinien wynosić 15 z istniejącymi slotami (sloty ±7. 5). Jeśli kąt musi być ustawiony później, to spirala musi być kompletnie zdemontowana i może być przesuwana w 15 krokach - Wszystkie połączenia (wyjście spirali etc. ) muszą być hermetycznie zamknięte - Należy zwrócić uwagę, żeby wszystkie połączenia orurowania i wewnątrz cyklonu były gładkie, co zapobiegnie osadzaniu się proszku - Aby zapewnić połączenie uziemieniowe pomiędzy ramą, a cyklonem, należy zmostkować tłumik wibracji za pomocą dostarczonego kabla. - W punkcie oddzielenia podstaw od ramy i ich przedłużeń należy także wykonać połączenie. W tym celu są dostarczone trzy profile połączeniowe. Czwarty punkt połączeniowy musi być wolny do podparcia jednostki podającej. Pozycja może być wybrana podczas montażu, zgodnie lokalnymi przepisami - Monocyklon musi być solidnie przytwierdzony do podłoża - Orurowanie musi być zmontowane bez naprężeń - Jednostka podająca jest zmontowana i gotowa do instalacji - Aby zapewnić prawidłową pozycję jednostki podającej należy na cyklonie umieścić czujnik zbliżeniowy, który poda sygnał, gdy jednostka podająca będzie podparta i podniesiona do cyklonu, a tym samym gotowa do pracy - Wąż transportowy musi być zabezpieczony dostarczonym przewodem metalowym i podpiętym do haczyka przy transporcie w fazie gęstej. Wtedy będzie pewność, że nie zostanie wykonany żaden niekontrolowany ruch, który mógłby narazić personel Monocyklon EZ02 Informacje montażowe 17

    20 - Węże przyłączeniowe do sterowania jednostką podającą i układem transportu w fazie gęstej są tak ułożone, aby do czyszczenia wystarczyło jedynie odwrócenie jednostki podającej bez konieczności odłączania węży - Jednostka podająca oraz cyklon muszą być szczelnie zamknięte podczas pracy. Należy regularnie sprawdzać uszczelnienie pomiędzy cyklonem, a ramą obrotową! Przestrzeń niezbędna dla jednostki podającej Jednostka podająca na swobodne odchylenie potrzebuje 800 mm wolnego obszaru. Ta przestrzeń nie może być ograniczana, ponieważ będzie wykorzystywana podczas pracy, czyszczenia oraz dozoru. Przestrzeń niezbędna dla jednostki podającej 18 Informacje montażowe Monocyklon EZ02

    21 Przygotowanie do uruchomienia Ważne informacje Uruchomienie może przeprowadzić tylko przeszkolony personel! Obce obiekty w kabinie lub orurowaniu mogą spowodować uszkodzenie linii! Przed uruchomieniem należy sprawdzić: - Czy wszystkie połączenia śrubowe na cyklonie i innych podzespołach linii są mocno dociągnięte? - Czy orurowanie i wnętrze cyklonu zostało dobrze wyczyszczone? - Czy orurowanie oraz przyłącza węży są poprawnie połączone? - Czy nie ma obcych obiektów (np. śrub, małych części etc. ) w kabinie, cyklonie lub orurowaniu? - Czy jednostka podająca jest poprawnie zmontowana? - Czy wszystkie podzespoły linii są uziemione? - Czy jednostka podająca jest prawidłowo podłączona? Czy oburęczna obsługa (bezpieczne działanie) na jednostce podającej pracuje poprawnie? - Czy wąż transportowy jest poprawnie podłączony od strony zasysania? - Czy ustawienia dla transportu w fazie gęstej są ustawione poprawnie? Linia może być włączona po sprawdzeniu wszystkich powyższych punktów i nie wystąpieniu żadnych nieprawidłowości! Monocyklon EZ02 Przygotowanie do uruchomienia 19

    22

    23 Transport w fazie gęstej Informacje ogólne System transportu w fazie gęstej pozwala na przesył odzyskanego proszku do zbiornika lub do centrum proszkowego. Ten system zapewnia bardzo delikatny i wolny od zanieczyszczeń transport, ponieważ ilość powietrza i prędkość są bardzo niskie. Transport w fazie gęstej - PT06 Jest to standardowy typ transportu w fazie gęstej, dostarczany wraz z cyklonem i jednostką podającą. Transport w fazie gęstej - PT07 Jest to specjalna wersja zakrzywiona i jest ona używana tylko ze względu na małą ilość miejsca. Więcej informacji na temat tej wersji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi. Transport w fazie gęstej - PT06 Transport w fazie gęstej - PT07 Monocyklon EZ02 Transport w fazie gęstej 21

    24 Opis funkcji 1. Górny zawór zaciskowy QV1 jest otwarty. Odzyskany proszek opada przez zawór zaciskowy QV1 do rury pośredniej (3), patrz rysunek 1 - Dolny zawór zaciskowy QV2 jest zamknięty - Powietrze spiralne (5) jest ciągle dostarczane - Powietrze przesyłowe (2) jest wyłączone 2. Zawór zaciskowy QV1 zamyka się 3. Zawór zaciskowy QV2 otwiera się - Zawór zaciskowy QV1 jest zamknięty - Powietrze spiralne (5) jest ciągle dostarczane - Powietrze przesyłowe (2) jest chwilowo włączone Dzięki nadciśnieniu w rurze pośredniej (3), proszek jest transportowany przez zawór zaciskowy QV2 do rury podającej i poprzez wąż transportowy (7) do przesiewacza przy Centrum Proszkowym, patrz rysunek 2 4. Zawór zaciskowy QV2 zamyka się, patrz rysunek 3 - Po opóźnieniu zawór zaciskowy QV1 otwiera się ponownie - Kroki od 1) do 4) są powtarzane w sposób ciągły QV 1 QV 1 QV QV QV 2 5 QV Transport w fazie gęstej - opis funkcji 6 1 Włącznik zaworu górnego 2 Powietrze przesyłowe 3 Rura pośrednia 4 Włącznik zaworu dolnego 5 Powietrze spiralne (stale włączone) 6 Dysza podająca 7 Wąż transportowy Wydajność transportu jest uzależniona od rodzaju farby, częstotliwości impulsów, długości i średnicy użytego węża transportowego z poszczególnym zaworem zaciskowym. 22 Transport w fazie gęstej Monocyklon EZ02

    25 Zestaw wibracyjny (opcja) Podczas używania niektórych rodzajów farb, istnieje niebezpieczeństwo osadzania się proszku na ściankach jednostki podającej. Można temu zapobiec stosując opcjonalny zestaw wibracyjny. Zestaw wibracyjny jest montowany pomiędzy jednostką podającą, a układem transportu w fazie gęstej (patrz rysunek). Wprowadza w delikatne drgania stożek jednostki podającej, przez co zapobiega zbieraniu się farby i ewentualnego zapchania się układu. Zestaw wibracyjny pracuje tylko wtedy, jeśli górny zawór zaciskowy QV1 transportu w fazie gęstej jest otwarty Zestaw wibracyjny (opcja) Monocyklon EZ02 Transport w fazie gęstej 23

    26

    27 Zmiana koloru Procedura: Przy zmianie koloru należy postępować zgodnie z poniższym opisem: 1. Aby zaoszczędzić czas i farbę podczas zmiany koloru, czyszczenie powinno odbywać się w kierunku zgodnym z przepływem farby. Jednak jako pierwsze powinno nastąpić czyszczenie pistoletów i kabiny. Podczas tej fazy, proszek może być transportowany z powrotem do zbiornika proszkowego poprzez układ transportu w fazie gęstej 2. Jednostka podająca jest oddzielona od cyklonu. Przy zasysanym niewłaściwym powietrzu w dolnej części cyklonu jest brak separacji proszku, a wszystkie jego resztki trafiają do filtra końcowego 3. Procedura przy zmianie ekstremalnych kolorów lub przy większych wymaganiach: - Odmuchać z zewnątrz orurowanie zasysające pomiędzy kabiną, a cyklonem za pomocą sprężonego powietrza - Pozwolić n - Odmuchać wężem sprężonego powietrza bez dyszy na wylocie powietrza z orurowania, kiedy wylot jest otwarty - Wywołane turbulencje, będą powodowały odrywanie się farby w orurowaniu. Po tym proszek będzie transportowany do cyklonu i rozładowywany 4. Po wyłączeniu transportu w fazie gęstej, wąż transportowy będzie przepłukany sprężonym powietrzem od strony zasysania i czyszczony tą drogą 5. Kiedy jednostka podająca jest powoli odchylana od cyklonu, stożek jednostki podającej jest odmuchiwany, a zalegający proszek jest zasysany do wnętrza cyklonu 6. Teraz wewnętrzne ściany cyklonu są czyszczone za pomocą dyszy powietrznej 7. Czyszczenie zanurzonej rury jest wykonywane za pomocą specjalnej głowicy czyszczącej (patrz "Czyszczenie tulei przyłączeniowych") 8. Teraz czyszczenie cyklonu, jednostki podającej i orurowania jest zakończone Monocyklon EZ02 Zmiana koloru 25

    28

    29 Dozór Punkty kontrolne i odniesienia Aby zagwarantować bezproblemową obsługę, należy regularnie sprawdzać następujące punkty podczas przerw w pracy: Uwaga: Prace czyszczące muszą odbywać się bez skrobania powierzchni. Każde zdrapywanie z powierzchni będzie powodowało zapiekanie się farby i prowadziło do coraz trudniejszego czyszczenia! Punkty do kontroli Sprawdzić osadzanie się proszku w kabinie i rurze ssącej, a w razie potrzeby oczyścić Sprawdzić, czy jest zapieczona farba w cyklonie Sprawdzić odkładanie się farby w jednostce podającej Sprawdzić, czy jest zapieczona farba w jednostce podającej Sprawdzić czystość wylotu cyklonu Sprawdzić połączenia uziemienia podzespołów linii Sprawdzić szczelność jednostki podającej i sita Możliwe przyczyny Zwiększenie osadzania się farby wskazuje redukcję zasysanego powietrza i zmiany w farbie Większa ilość zapieczonej farby wskazuje na wzrost zasysanego powietrza i zmiany w farbie Odkładanie wskazuje na większy przepływ farby lub zmniejszenie wydajności podawania farby Występowanie zapieczeń wskazuje na starzenie się węża lub zmiany w farbie Zanieczyszczenia wskazują na nieszczelności w całym układzie Uszkodzone uszczelki znacznie obniżają wydajność Dozór - zawór zaciskowy Wymiana tulei zaworu zaciskowego Demontaż: 1. Wyjąć układ to transportu farby w fazie gęstej spod cyklonu i wymontować zawór zaciskowy Monocyklon EZ02 Dozór 27

    30 2. Wyjąć szczypcami czarny trzpień pozycjonujący za (1) 3. Obrócić tuleję zaworu zaciskowego o 45 odwrotnie do kierunku wskazówek zegara (2) 4. Wyjąć tuleję zaworu zaciskowego i wymienić na nową (3) A B Zawór zaciskowy/tuleja zaworu zaciskowego Montaż: 1. Umieścić wąski język w tulei na wąskim wlocie zaworu zaciskowego 2. Wcisnąć w tuleję zaworu zaciskowego aż do oporu 3. Obrócić tuleję zaworu zaciskowego o 45 zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara 4. Włożyć na miejsce czarny trzpień pozycjonujący 5. Sprawdzić zużycie O-ringów i w razie potrzeby wymienić 6. Zamontować zawór zaciskowy 28 Dozór Monocyklon EZ02

    31 Dozór - naprężenie siatki sita Aby zapobiec odniesieniu obrażeń przez druciki sita należy używać rękawic ochronnych! Postępować zgodnie z poniższą procedurą przy naprężaniu siatki sita: 1. Umieścić pierścień podtrzymujący na stole 2. Położyć siatkę sita (3) na pierścieniu podtrzymującym (zwrócić uwagę, czy siatka jest równo rozpostarta) 3. Przyłożyć pierścień mocujący (2), szeregowo z pierścieniem podtrzymującym (1) i z otworami w pierścieniu mocującym (2) 4. W jednym otworze przekłuć siatkę (3) ostrym przedmiotem (np. szydłem) i skręcić śrubą (6) 5. Rozciągnąć siatkę sita na przeciwną stronę szczypcami, i w tym samym czasie przekłuć siatkę (3) i włożyć śruby (6) 6. Obrócić sito o 90, naciągnąć siatkę ponownie szczypcami, przekłuć siatkę (3) i skręcić śrubą (6) 7. Rozciągnąć siatkę sita na przeciwną stronę szczypcami I w tym samym czasie przekłuć siatkę (3) i włożyć śruby (6) 8. Naciągnąć siatkę na każdy otwór pośredni szczypcami, przekłuć siatkę (3) i włożyć śrubę (6) 9. Zamontować dodatkowo sprężynę uziemiającą (4) za pomocą dwóch śrub 10. Odciąć nadmiar siatki (3) z pomocą ostrego noża i usunąć pozostałe druciki pilnikiem Sito/naprężenie siatki sita Aby uzyskać dobrą wydajność pracy sita należy się upewnić się, czy siatka jest wystarczająco mocno naprężona! Niewielkie uszkodzenia można naprawić za pomocą 2 składnikowego kleju. Monocyklon EZ02 Dozór 29

    32 Uszczelnienie monocyklonu Aby uzyskać dobrą wydajność cyklonu bardzo ważne jest, aby jednostka podająca była dokładnie dociśnięta podczas działania. Aby zapewnić właściwą pracę zastosowano trzy uszczelki zgodnie z poniższym rysunkiem: A Stożek cyklonu Uszczelka 1 na cyklonie Sito Rama obrotowa Uszczelka 2 oraz 3 na ramie obrotowej Stożek jednostki podającej Uszczelnienie monocyklonu/jednostka podająca Uszczelka 1 dno kołnierza stożka cyklonu uszczelnienie pomiędzy stożkiem cyklonu i sitem lub stożkiem jednostki podającej Uszczelka 2 góra ramy obrotowej uszczelnienie pomiędzy sitem, a ramą obrotową Uszczelka 3 dno ramy obrotowej uszczelnienie pomiędzy ramą obrotową, a stożkiem jednostki podającej 30 Dozór Monocyklon EZ02

    33 Uszczelki muszą być zawsze sprawdzane podczas uruchomienia i w ciągu pracy. Uszkodzone uszczelki należy niezwłocznie wymienić! Wszelkie nieszczelności będą radykalnie zmniejszały wydajność cyklonu, np. więcej proszku trafi do filtra końcowego zamiast do ponownego obiegu. Monocyklon EZ02 Dozór 31

    34

    35 Czyszczenie Czyszczenie tulei przyłączeniowych Czyszczenie cyklonu odbywa się za pomocą dostarczonej lancy. Składa się ona z dwóch rur odmuchowych o następującej charakterystyce: Czyszczenie tulei czystego powietrza Szczegół A Rura 1 Rura 2 Szczegół B Zawór kulowy 1 Zawór kulowy 2 Lanca czyszcząca /tuleje Do lancy odmuchowej jest włożona tuleja, a w niej, rura 1 wewnątrz rura 2 na zewnątrz. Przez włączenie sprężonego powietrza na zaworze 2, włącza się czyszczenie na zewnętrznej średnicy i rura czystego powietrza jest odmuchiwana natychmiast na całym poziomie. Podczas procesu odmuchu lanca jest uziemiona przez rurę i tuleję przyłączeniową. Rura 1 wewnętrzna zapobiega przed wepchnięciem dyszy odmuchowej podczas czyszczenia. Monocyklon EZ02 Czyszczenie 33

    36 Czyszczenie wlotu tulei Przy użyciu rury 1 i sprężonego powietrza na zaworze kulowym 1, poszczególne zakresy w cyklonie mogą być kolejno odmuchiwane. Aby podać możliwie najwięcej sprężonego powietrza podczas czyszczenia, należy otwierać tylko jeden zawór kulowy do każdego procesu czyszczenia! Należy postępować według następujących punktów, aby zapewnić dozór i właściwą obsługę cyklonu: Pozycja Wewnętrzny kanał zbierający Wnętrze stożka cyklonu Zewnętrzne ściany cyklonu Czyszczenie i/lub cykl kontroli codziennie codziennie miesięcznie Uwagi Odmuchać sprężonym powietrzem - przy używaniu niektórych typów farby mogą wystąpić zapieczenia, można to wyczyścić dopuszczonymi rozpuszczalnikami Odmuchać sprężonym powietrzem - przy używaniu niektórych typów farby mogą wystąpić zapieczenia, można to wyczyścić dopuszczonymi rozpuszczalnikami Oczyścić z zewnątrz zapobiegając osadzaniu się kurzu Uwaga: Nie dopuścić do przedostania się rozpuszczalnika do zaworów zaciskowych w układzie transportu farby w fazie gęstej (niebezpieczeństwo uszkodzenia lub zapchania! ) Rozpuszczalnik musi być zdolny do zupełnego odparowania; nie może wchodzić w reakcję z farbą proszkową! Czyszczenie sita Sito musi być czyszczone, kiedy siatka jest zablokowana/zabrudzona zapieczonym proszkiem. W takim przypadku sito należy zanurzyć w rozpuszczalniku, aż wszystkie zanieczyszczenia zostaną usunięte. Potem należy odmuchać sito i pozwolić na odparowanie resztkom rozpuszczalnika przez około 1 dzień, aż do kompletnego wyschnięcia. Należy zwrócić uwagę, aby rozpuszczalnik nie miał kontaktu z czystą farbą proszkową! 34 Czyszczenie Monocyklon EZ02

    37 Wyszukiwanie błędów Rozwiązywanie problemów Problem / Błąd / Zakłócenia w pracy Nie można uruchomić linii Zbyt mało powietrza zasysającego w kabinie Zanieczyszczenia na zewnątrz cyklonu Zapieczona farba w cyklonie Proszek zalega w jednostce podającej Dużo zanieczyszczeń na wylocie węża transportowego Dużo zanieczyszczeń na wylocie węża transportowego podczas pracy Zbyt dużo farby w filtrze końcowym Powód Brak sygnału z jednostki podającej Nieszczelne połączenie kabiny/cyklonu lub cyklonu/filtra końcowego Jednostka podająca niepodłączona do cyklonu Nieszczelne punkty przyłączeniowe Za szybko reagująca farba Zbyt wysoka prędkość powietrza Rozpuszczalnik wszedł w reakcję z farbą Zbyt duża koncentracja proszku w cyklonie Błędne ustawienia transportu w fazie gęstej Za wysoka wartość powietrza spiralnego Za duża wartość powietrza przesyłowego Zapchane sito Procedura / Porada Podłączyć prawidłowo jednostkę podającą do cyklonu Znaleźć i naprawić nieszczelność(ści) Podłączyć jednostkę podającą Uszczelnić Sprawdzić temperaturę pomieszczenia Sprawdzić wartość powietrza Oczyścić cyklon Sprawdzić wydajność przesyłu Sprawdzić, ustawione wartości / parametry są zgodne nominalnymi Wartość nominalna 0. 3 bar Wartość nominalna około 1 bar Oczyścić sito Sprawdzić przesiewanie farby Sprawdzić uszczelki na cyklonie i jednostce podającej Sprawdzić ilość powietrza Monocyklon EZ02 Wyszukiwanie błędów 35

    38

    39 Lista części zamiennych Zamawianie części zamiennych Podczas zamawiania części zamiennych do urządzeń malarskich należy postępować według następujących zasad: - Podać typ oraz numer seryjny urządzenia - Podać numer katalogowy, ilość oraz nazwę każdej z części zamiennych Przykład: - Typ Monocyklon EZ02 Nr seryjny Nr kat, 1 sztuka, Klamra - Ø 18/15 mm Przy zamawianiu kabla lub węża należy podać jego długość. Części, dla których należy podać długość są zawsze oznakowane *. Części zużywające się eksploatacyjnie są zawsze oznaczone #. Wszystkie wymiary plastikowych węży posiadają oznakowaną średnicę wewnętrzną i zewnętrzną: Przykład: Ø 8/6 mm, 8 mm średnica zewnętrzna / 6 mm średnica wewnętrzna UWAGA! Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych, ponieważ części te zabezpieczają przed wybuchem. Stosowanie części nieoryginalnych będzie prowadziło do utraty gwarancji Gema! Monocyklon EZ02 Lista części zamiennych 37

    40 Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części mechaniczne 5 Płyta Sito - komplet (patrz "Sito") 7 Opaska - Ø 40 mm Transport w fazie gęstej-pt06 - komplet (patrz "Transport w fazie gęstej - PT06") Pierścień - I Pierścień uszczelniający - Ø 42/55x2 mm Śruba - M8x20 mm Śruba - M6x10 mm Podkładka blokująca - M Profil z pianki gumowej - 40x10 mm (podać wielkość/typ cyklonu! ) * * Proszę podać długość 38 Lista części zamiennych Monocyklon EZ02

    41 Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części mechaniczne; 22 73; 91 5; 21; 79 8 Monocyklon - jednostka podająca Monocyklon EZ02 Lista części zamiennych 39

    42 Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części pneumatyczne 13 Tłumik - 1/8" Obudowa - 0, 9 mm Tłumik Złącze kątowe - 1/8", Ø 6 mm Śruba - 1/8", dual Pierścień obrotowy - 1/8", Ø 6 mm Włącznik - zielony Przełącznik Wspornik zaworu Złącze kątowe - 1/8", Ø 6 mm Zawór bezpieczeństwa Zawór rozdzielający - 5/ Śruba - 1/8", potrójna Regulator wejściowy - 6 bar Cylinder - DNC Czujnik zbliżeniowy Siłownik pneumatyczny - M12x1, 25 mm Reduktor - 1/4"a-1/8"i Złącze - Ø 4 mm, Ø 6 mm Złącze kątowe - 1/4"a, Ø 6 mm Złącze - 1/4"a-1/4"i Złącze kątowe - 1/4"a-1/4"a Wtyczka - NW 7, 4 mm-1/4"i Trójnik - Ø 6 mm-1/8"a, Ø 6 mm Trójnik - 1/8"i-1/8"a-1/8"i Złącze-Y - 1/8"a-Ø 6 mm Wtyczka kątowa - Ø 6 mm na zewnątrz, Ø 6 mm wewnątrz Wąż pneumatyczny - D4/2, 5 mm, czarna * 102 Wąż pneumatyczny - Ø 6/4 mm, czarna * 103 Zawór - włącznik Zawór - wyłącznik * Proszę podać długość 40 Lista części zamiennych Monocyklon EZ02

    43 Monocyklon EZ02 - jednostka podająca, części pneumatyczne 21; 22; 23; 24; 30 33; 48 51; 52; 53 14; 45; 57; 58; 60 25; 27; 46;; 27; 46; 103;; 27; 46;;; 35; 36; 37 13; 24; 29; 31; 32 14; 45; 56 Monocyklon EZ02 Lista części zamiennych 41

    44 Jednostka podająca - zestaw wibracyjny Zestaw wibracyjny - komplet Wąż - Ø 8/6 mm, czarny, antystatyczny * * Proszę podać długość 1 Jednostka podająca - zestaw wibracyjny 42 Lista części zamiennych Monocyklon EZ02

    45 Sito Sito kompletne - 600μm Sito kompletne - 400μm Sito składa się z następujących części: 1 Pierścień podtrzymujący Pierścień obejmujący Siatka sita - 600μm Siatka sita - 400μm Sprężyna uziemiająca Śruba Sito Monocyklon EZ02 Lista części zamiennych 43

    46 Transport w fazie gęstej - PT06 Układ transportu w fazie gęstej PT06 - komplet Kołnierz Złącze kolanowe Zbiornik pośredni Wylot stożka Obudowa - Ø 1, 9 mm Zawór zaciskowy - NW Tuleja # 14 Serwozawór - 1/8"- NW Przyłącze IG - G Zawór zwrotny - 1/8"-1/8" Tłumik - 1/8" Złącze kątowe - 1/8"-Ø 8 mm Złącze kątowe - 1/8"-Ø 8 mm Trójnik - 1/8"-1/8"-1/8" Tuleja - 1/8"-Ø 8 mm Złącze śrubowe - 1/8"-Ø 8 mm Złącze podwójne - 1/8"-1/4" Wąż pneumatyczny - Ø 8/6 mm, czarny * 30 Hak - 60x6 mm Śruba oczkowa - M6x15 mm O-ring - Ø 26, 7x1, 78 mm Śruba - M8x35 mm Śruba - M8x20 mm Śruba - M6x10 mm Podkładka - M Przyłącze węża transportowego (patrz "Transport w fazie gęstej - przyłącza") * Proszę podać długość # Części zużywające się 44 Lista części zamiennych Monocyklon EZ02

    47 Transport w fazie gęstej - PT06 41;;;; Transport w fazie gęstej - układ Monocyklon EZ02 Lista części zamiennych 45

    48 Transport w fazie gęstej - podłączenia 1 Przyłącze węża transportowego - Ø 25 mm Wąż - 25/33 mm * Klamra węża mm Linka bezpieczeństwa - długość=200 mm Wąż - Ø 8/6 mm, czarny * * Proszę podać długość Transport w fazie gęstej - podłączenia 46 Lista części zamiennych Monocyklon EZ02

    49 Monocyklon EZ02 Lista części zamiennych 47

    Instrukcja obsługi i części zamiennych Frigidaire Ffew3025lba

    Bezpośredni link do pobrania Instrukcja obsługi i części zamiennych Frigidaire Ffew3025lba

    Starannie wybrane archiwa oprogramowania - tylko najlepsze! Sprawdzone pod kątem złośliwego oprogramowania, reklam i wirusów

    Ostatnia aktualizacja Instrukcja obsługi i części zamiennych Frigidaire Ffew3025lba